Day 078

동사 forget으로 원어민처럼 자연스럽게 말하기 / 책 269p


Small Talk 질문 & 답변

Day78-2에서 채용공고를 job opening이라고 하셨는데, 사전에는 "공석, 빈자리"라고 되어 있는데 채용공고라고도 해석되나요?

답변

안녕하세요!

네, job opening은 "채용공고"로도 자연스럽게 해석될 수 있습니다. 영어 표현에서 job opening은 일반적으로 채용할 수 있는 자리가 열려 있음을 의미하며, 그 결과로 채용 공고가 게시되는 것을 포함합니다. 따라서 "job opening"은 실제로 사전에 "공석" 또는 "빈자리"로 설명되어 있지만, 채용 공고라는 의미로도 널리 사용되고 자연스럽게 이해됩니다.

이 답변이 도움이 되셨기를 바랍니다. :)

기타 질문 & 답변

to dinner? for dinner? 김재우선생님께서 take out의 예시들을 보여 줄 때 I took them out to dinner를 보여주셨습니다. 여기서 to dinner를 for dinner로 사용해도 되는지요?

답변

안녕하세요! 질문해주셔서 감사합니다!

to dinner 대신 for dinner 라고 해도 말이 됩니다. 그러나 to 와 for 의 의미 차이로 인해 문장에서 느껴지는 뉘앙스에는 미묘한 차이가 생깁니다.

to 와 for 의 차이점, 그리고 더 나아가서 문장에 활용되었을 때의 차이점에 대해서 설명해드리겠습니다.

  1. to vs. for

  • to: '~로', '~에'라는 뜻으로, 방향이나 도달 지점을 나타냅니다. 즉, 어떤 대상이나 장소로 이동하는 행동에 초점이 맞춰져 있습니다.

  • for: '~를 위해', '~때문에'라는 뜻으로, 목적이나 이유를 나타냅니다. 즉, 행동의 의도나 목적에 초점이 맞춰져 있습니다.

  1. ~ to dinner vs. ~ for dinner

  • I took them out to dinner. 직역: 저녁 식사를 하기 위해 외출했고, 그 장소로 그들을 데리고 갔다.

즉, 여기서 to는 목적지인 '식사 장소'를 강조하며, '그 장소로 이동하는 행동'에 초점이 맞춰져 있습니다.

  • I took them out for dinner. 직역: 저녁을 먹게 하기 위해 그들을 데리고 나갔다.

즉, 여기서 for는 목적인 '저녁 식사' 자체를 강조하며, '저녁 식사를 위한 외출'이라는 행동의 목적에 초점이 맞춰져 있습니다.

그래서 to dinner 라고 한다면 '저녁 식사' 가 '목적지'임이 강조되고, for dinner 라고 한다면 '저녁 식사'를 '목적'으로 한 행동임이 강조됩니다.

  1. to vs. for 추가 예문

  • I sent a letter to her. (나는 그녀에게 편지를 보냈다.) → 여기서 to 는 방향성 (편지가 그녀에게 전달됨) 을 나타냅니다.

  • I sent a letter for her. (나는 그녀를 위해 편지를 보냈다.) → 여기서 for 는 목적 (그녀를 대신하기 위해) 을 나타냅니다.

  • He walked to the park. (그는 공원으로 걸어갔다.) → 여기서 to 는 목적지 (공원) 를 나타냅니다.

  • He walked for his health. (그는 건강을 위해 걸었다.) → 여기서 for 는 이유 (건강을 위해) 를 나타냅니다

이 답변이 도움이 되셨기를 바랍니다. :)

질문 작성법

스터디언 클래스 로그인 > 마이 페이지 > 강의실 입장 > Q&A > 등록 > 질문

※ 답변 등록까지 2주 정도 소요될 수 있습니다.

Last updated