Day 070

go wrong with 제대로 활용하기 / 책 245p


Small Talk 질문 & 답변

3번에서 The pants are a little tight, but you’ve got the blazer on top, which makes it alright. 이 때 which앞에 쓰인 'on'의 쓰임이 궁금한데요. 혹시 이때 쓰인 on이 저희가 [DAY 18] Further Studies에서 다루었던 on과 같은 것인지 궁금해서 질문드립니다.

[DAY 18]에서 공부했던 on은 I saw Jeff walking down the street with headphones on. 을 말씀드리는 건데요. [DAY 70]과 [DAY 18]의 on이 서로 같은 종류의 것인지,, 그게 아니라면 [DAY 70]의 on에 대해서 예문 하나만 더 부탁드려도 괜찮을까요?

답변

이때의 on 은 on 을 따라 보면 안 되고 on top (위에) 이 하나의 덩어리 (부사로 쓰임)입니다^^ With headphones on 에서의 on 은 on 이 단독으로 쓰인 거에요. ~~을 낀 상태의 라는 말입니다.

also의 사용법 부정문에서는 either를 반드시 사용하라는 강조가 있으셨습니다. I haven't eaten all day, either. 여기서 also는 either 대신에 대체 가능한지 궁금합니다.

답변

질문 감사합니다!

"I haven't eaten all day, also"는 문법적으로는 틀리지는 않지만, 자연스럽지 않은 표현입니다. "also"는 주로 긍정문에서 사용되기 때문입니다. 선생님께서 강조하셨듯이 부정문에서는 "either"를 사용하는 것이 자연스럽습니다.

  1. "also"는 긍정문에서 주로 사용됩니다. "I have eaten all day, also." (하루 종일 먹었어, 나도.)

  2. "either"는 부정문에서 사용됩니다. "I haven't eaten all day, either." (하루 종일 먹지 않았어, 나도.)

이해를 더 돕기 위해 추가적인 also 와 either 를 활용한 예문들을 드리겠습니다:

  1. also: 긍정문에서의 사용

  • She likes apples. She also likes bananas. (그녀는 사과를 좋아한다. 그녀는 또한 바나나를 좋아한다.)

  • She is smart. She is also kind. (그녀는 똑똑하다. 그녀는 또한 친절하다.)

이렇게 "also"는 앞서 언급한 내용에 대한 추가적인 정보를 덧붙이는 역할을 합니다.

  1. either: 부정문에서의 사용

  • She doesn't like apples, and she doesn't like bananas, either. (그녀는 사과를 좋아하지 않는다, 그리고 바나나도 좋아하지 않는다.)

  • She doesn't want to go to the party, and he doesn't want to go either. (그녀는 파티에 가고 싶지 않다, 그리고 그는 가고 싶지 않다.)

"Either"는 부정문에서 추가적인 부정적인 사실을 덧붙이는 데 사용됩니다. 앞서 언급한 부정적인 내용에 같은 맥락의 부정을 추가하는 효과가 있습니다.

이 답변이 도움이 되셨기를 바랍니다. ^^

Further Studies 질문 & 답변

"혹시 모르니" 에 해당하는 영어 표현 to be safe, just to be safe 를 공부하다가 생각났는데 원어민 친구가 여행 다닐때 항상 반창고를 가지고 다니면서 만약을 대비해서 "just in case" 라고 말하는걸 들었는데 just to be safejust in case 의 뉘앙스 차이가 많은지, 어떻게 다른지가 궁금합니다. 한국말로는 비슷하게 해석이 되어서요.

답변

Just to be safe 는 안 좋은 일에 대한 대비, just in case 는 예상치 못한 일에 대한 대비로 보시면 되어요^^

To be safe 는 다음과 같은 상황에 가장 적절한 선택입니다. taking pepper spray to defend yourself if someone attacks you, or even double checking directions if you’re worried about getting lost.

Just in case 는 다음의 상황이 대표적이에요. Bring an umbrella just in case it rains.’

하지만 실제로 원어민들이 이 둘을 섞어서 쓰는 경우도 제법 많으니 이런 경우를 접하면 그러려니 하시면 공부하시는데 마음이 편할 것 같습니다. 다만, 우리는 영어로 말을 할 때 오늘 제가 설명 드린 부분을 생각하면서 정확히 표현하자고요^^

질문 작성법

Last updated