Day 035

기분이나 느낌 자연스럽게 묻기 / 책 136p


대표 문장 질문 & 답변

기분이나 느낌을 물을 때 what is it like 패턴을 사용하는데 비슷하게 DAY 5에서 How do you feel like 패턴도 느낌이나 생각을 물어본다고 배웠습니다. 두가지 패턴이 큰 차이가 없는걸까요? 아니면 전혀 다른의미를 가지고있는걸까요?

답변

What is it like와 How do you feel about는 비슷하게 감정이나 느낌을 묻는 것 같지만, 실제로는 의미와 용법에서 차이가 있습니다.

  1. What is it like ~ = 그 일을 하거나 그 상황을 겪었을 때의 경험이 어떠한가요?

→ 경험이나 상황에 대한 느낌을 묻는 표현입니다. 즉, 어떤 일을 했을 때 그 일이 어떻게 느껴지는지, 기분이 어떤지 묻는 질문인거죠.

본문에 나왔던 예시를 가지고 설명을 드리겠습니다

What is it like being a working mom? (워킹맘으로 살아간다는 게 어떤 느낌인가요?)

→ '워킹맘으로 살아가는 경험이 어떠한지' 라는 의미로, 그 경험을 했을 때 느낀 감정이나 상태를 물어보는 것입니다.

What is it like to work as an English kindergarten teacher? (영어 유치원 선생님으로 일하는 게 어떤가요?)

→ '영어 유치원 선생님으로 일하는 경험이 어떠한지' 라는 의미로, 그 일이 어떤 느낌인지 물어보는 것입니다.

즉, What is it like 는 그 경험이나 상황 자체가 어떻게 느껴지는지, 그 경험을 한 후에 기분이나 느낌이 어떠한지를 물어볼 때 사용됩니다.

  1. How do you feel about ~ = 그 상황이나 행동에 대해 어떻게 생각하거나 느끼나요?

*질문에 써주신 How do you feel like 는 문법적으로 자연스럽지 않고, Day 5 를 보니 How do you feel about 이라고 되어있어서, How do you feel about 에 대해 설명하도록 하겠습니다!

→ 어떤 것에 대한 감정이나 생각을 묻는 표현입니다. 이 표현은 사람의 감정이나 반응을 묻는 질문에 더 가깝습니다.

역시나 본문에 나왔던 예시를 가지고 설명을 드려보겠습니다:

How do you feel about signing up for a matchmaking service? (중매업체에 등록해 보는 게 어때요?)

→ '중매업체에 등록하는 것에 대해 어떻게 생각하거나 느끼는지' 라는 의미로, 이 상황에 대해 개인적으로 어떤 감정이나 생각을 가지고 있는지를 묻습니다.

How do you feel about going to church? (교회에 가는 거 어떻게 생각하세요?)

→ '교회에 가는 것에 대해 어떤 감정이나 생각을 가지고 있는지' 라는 의미로, 교회에 가는 것에 대한 개인적인 반응을 묻는 것입니다.

즉, How do you feel about 은 정한 행동이나 상황에 대해 어떻게 느끼는지 묻는 표현으로, 경험이나 상태에 대한 기분을 묻는 것이 아니라, 그 상황에 대한 감정이나 반응을 묻습니다.

결론적으로,

  • What is it like는 특정 경험이나 상황에 대한 느낌을 묻는 표현이고,

  • How do you feel about는 어떤 행동이나 상황에 대한 감정이나 생각을 묻는 표현입니다.

이 답변이 도움이 되었길 바랍니다!

Model examples 질문 & 답변

living 분사구문 - what is it to be a celebrity,living in the spotlight ? 에서 living 부분 분사구문이라고 하셨는데. 좀 더 자세한 설명 부탁드려도 될까요?

답변

안녕하세요~ 질문 감사합니다.

What is it like to be a celebrity, living in the spotlight? 스포트라이트를 받는 유명인으로 살아간다는 게 어떤 기분인가요?

여기서 living in the spotlight 는 분사구문이 맞습니다. 분사구문은 문장을 더 간결하고 자연스럽게 만들어줍니다. 원래 문장인 'What is it like to be a celebrity, who is living in the spotlight?' 에서 분사구문인 living in the spotlight 가 쓰여 예문과 같이 간소화되었다고 볼 수 있습니다.

몇 가지 분사구만 활용한 예시 보여드리겠습니다:

  1. 분사구문 사용 X = He walked into the room, and he was smiling. 분사구문 사용 O = He walked into the room, smiling.

  2. 분사구문 사용 X = She was sitting in the park, and she was reading a book. 분사구문 사용 O = She was sitting in the park, reading a book.

  3. 분사구문 사용 X = The man who was standing by the door was looking at the painting. 분사구문 사용 O = The man standing by the door was looking at the painting.

이 답변이 도움이 되셨기를 바랍니다. :)

주어진 영작문이 이해하기 어려움 - 1. what is it like to live as a celebrity receiving sportlight? 로하면 틀린 문장 ~ 어색한것인가요? 2. what is it like to be a celebrity, living in the sportlight?는 이미유명인이 된 사람에게 물어보는 질문인가요? 아니면 지금은 아니지만 장차 유명인이 되어 서포트라이트를 받는다면 어떠할것인가를 물어보는 것인가요?

답변

안녕하세요~ 질문 감사합니다.

1번에 대한 질문을 답변해드리자면, 말씀해주신 "What is it like to live as a celebrity receiving the spotlight?"는 문법적으로는 맞지만 조금 어색한 부분이 있습니다.

본문과 비교해보자면:

  1. 말씀하신 문장에 있는 to live as a celebrity 대신 본문에서는 to be a celebrity가 쓰인 이유는,

  • to be 는 단순히 '유명인이라는 상태'를 묻는 표현으로, 더 간결하고 본질적인 질문입니다.

  • 반면 to live as a celebrity는 '유명인으로서의 삶' 즉 '유명인으로 생활하며 느끼는 특정 경험' 에 초점 맞춘 느낌이라 원래 의도를 충분히 전달하지 못하는 느낌이고, 또 질문자체도 장황해질 수 있습니다.

  1. 말씀하신 문장에 있는 receiving the spotlight 대신 본문에서는 living in the spotlight가 쓰인 이유는,

  • living in the spotlight 라는 표현 자체가 '스포트라이트 속에서 사는 삶' 이라는 의미를 잘 나타내는 영어권에서 널리 사용되는 관용적 표현이기 때문입니다.

  • 또한 만일 receiving the spotlight 라고 한다면 '스포트라이트를 받는 특정 순간'에 초점이 맞춰져서 역시나 원래 의도를 충분히 전달하지 못하는 느낌입니다.

2번에 대한 질문을 답변해드리자면, '이미' 유명한 사람에게 물어보는 질문입니다.

to be는 현재 상태(유명인으로 존재하는 것)를 뜻하기 때문에, 이 질문은 현재 유명인인 사람의 경험을 묻는 표현입니다.

만일 '미래형'으로, 지금은 아니지만 장차 유명인이 되어 스포트라이트를 받는다면 어떨지 물어보고 싶다면, 다음과 같이 표현할 수 있습니다:

  • What would it be like to be a celebrity, living in the spotlight? (유명인이 된다면 어떤 기분일까요?)

  • How do you think it would feel to live as a celebrity in the spotlight?" (유명인으로 살게 된다면 어떤 기분일 거라고 생각하시나요?)

이 답변이 도움이 되셨기를 바랍니다. :)

living in ~ 부분 다시 재 질문입니다!^^ - i was watching tv while i was eating snack., who Is living ~, And he was smiling. The man who standing~ 분사구문은 이렇게 부사절 because / , which (who) - 연속적 관계사/ and 접속사 / who 관계대명사 같은 애들을 간략히 만드는게 분사구분인가요?

그리고 What is it like to be a celebrity, living in the spotlight?

부분은 연속적 관계사 인데 왜 책에 해석은 일단 관계사절로 해석이 되나요? "What is it like to be a celebrity living in the spotlight?"

해석: "스포트라이트를 받으며 살아가는 유명인이 된다는 것은 어떤 기분인가요?"

"What is it like to be a celebrity, living in the spotlight?"

해석: "유명인이 된다는 것은 어떤 기분인가요? (덧붙여) 스포트라이트를 받으며 살아가는 삶은요?" (첫 답변 입니다)

답변

안녕하세요~ 질문 감사합니다.

제가 최대한 답변해보도록 하겠습니다.

  1. 분사 구문의 사용 말씀하신 대로 분사구문은 부사절, 관계사절, 접속사로 연결된 문장을 간소화하여 더욱 간결하고 자연스럽게 만드는 데 사용됩니다. 특히 강동구님께서 언급하신 부사절 (because), 관계사절 (which, who 등), 접속사 (and) 를 어떻게 간소화할 수 있는지 구체적으로 보여드리겠습니다.

A) 부사절 간소화 분사구문은 주절과 부사절의 주어가 같을 때 부사절을 간소화할 수 있습니다. 이 경우, 접속사 (because, while, after)와 동사를 생략하고, 동사를 현재분사 (-ing) 또는 과거분사 형태로 바꾸는 것입니다. 그렇게 해서 이유, 시간, 조건을 간결하게 표현하는 것이죠.

  • She went to bed because she was tired. → 분사구문: Tired, she went to bed. (she 라는 주어가 같아서 because를 생략하고 tired로 간소화)

  • While I was eating, I watched TV. → 분사구문: I was eating, watching TV. (I 라는 주어가 같아서 while을 생략하고 분사구문으로 변환)

  • After he finished his work, he went home. → 분사구문: Finishing his work, he went home. (he 라는 주어가 같아서 after를 생략하고 현재분사로 변환)

B) 관계사절 간소화 관계사 (who, which, that)와 be 동사를 생략하여 관계사절을 분사구문으로 간소화하여 명사를 수식하는 구를 더 간결하게 표현할 수 있습니다. 이 경우, 명사를 수식하는 형용사구처럼 됩니다.

  • The man who is standing by the door is my uncle. → 분사구문: The man standing by the door is my uncle. (who is를 생략하고 현재분사로 변환하여 standing by the door 가 the man 을 수식하는 형용사구가 됌)

  • The book which is lying on the table is mine. → 분사구문: The book lying on the table is mine. (which is를 생략하고 lying on the table 가 the book 을 수식하는 형용사구가 됌)

  • The students who are studying in the library are very focused. → 분사구문: The students studying in the library are very focused. (who are를 생략하고 studying in the library 가 the students 를 수식하는 형용사구가 됌)

C) 접속사 간소화 and로 연결된 두 문장은 주어가 동일할 경우, 접속사를 생략하고 현재분사 형태로 간소화하여 동작의 연속성을 표현할 수 있습니다.

  • He walked into the room, and he was smiling. (He 라는 주어가 같음) → 분사구문: He walked into the room, smiling.

  • She sat on the bench, and she started reading. (She 라는 주어가 같음) → 분사구문: She sat on the bench, reading.

  • They ran out of the building, and they were shouting for help. (They 라는 주어가 같음) → 분사구문: They ran out of the building, shouting for help.

  1. 관계사절에 관하여 잘 말씀해주신대로, 쉼표가 있으면 연속적 관계사절, 쉼표가 없으면 제한적 관계사절로 해석하는 게 일반적인 규칙입니다. 하지만 예문인 What is it like to be a celebrity, living in the spotlight? 에서는 쉼표가 있음에도 불구하고 한국어로는 제한적 관계사절처럼 해석이 된 이유가 있습니다.

일단 연속적 관계사절 과 제한적 관계사절의 차이에 대해 짚고 넘어가자면요,

  • 연속적 관계사절은 추가적인 설명을 할 때 사용됩니다.

예를 들어, The man, who is my uncle, is tall. 이라는 문장이 있다고 하면, 이 문장에서 who is my uncle 는 '그 남자' 가 누구인지를 추가로 설명하는 부분이에요. 이 설명이 없어도 문장은 여전히 완전합니다.

  • 제한적 관계사절은 명사를 설명하는 데 필수적인 정보를 제공할 때 사용됩니다.

예를 들어, The man who is wearing a red shirt is my uncle. 여기서 who is wearing a red shirt 는 그 남자가 누구인지 구체적으로 설명하는 필수적인 정보예요. 이 설명이 없다면 '누구인지' 알 수 없죠.

예문으로 돌아와서

What is it like to be a celebrity, living in the spotlight? 의 경우, 비록 쉼표가 있다는 점에서 '연속적 관계사절' 로 보일 수 있겠지만, 꼭 '연속적 관계사절' 이 아닌 '제한적 관계사절' 일 가능성도 있다고 봅니다.

그리고 '제한적 관계사절' 이라는 전제 하에, 그럼에도 쉼표가 붙여진 건 아래와 같은 이유일 가능성이 큽니다:

A) 제한적 쉼표 사용이 형식적인 선택일 수 있습니다. 영어에서 쉼표는 문법적으로 아주 엄격하게 쓰이는 경우도 있지만, 때로는 문장의 리듬감이나 강조를 위해 사용되기도 합니다. 예를 들어, My brother, who loves sports, is very fit.

이 문장에서 쉼표는 단순히 문장을 더 부드럽고 자연스럽게 읽히게 하려고 넣은 것일 수 있습니다.

What is it like to be a celebrity, living in the spotlight? 에서도 쉼표는 문장의 흐름을 매끄럽게 하고 리듬감을 살리기 위한 의도로 사용되었을 가능성이 큽니다.

즉, 쉼표가 있다고해서 꼭 연속적 관계사절로 해석해야 한다는 강제적인 의미를 부여하지 않아도 되는 거죠.

B) 문맥에 따라 자연스러운 번역을 고려했을 가능성 영어에서는 '연속적 관계사절'로 쓰였더라도, 한국어에서는 더 자연스럽고 명확한 번역을 위해 '제한적 관계사절'처럼 의역되었을 수 있습니다.

이 문장에서 iving in the spotlight은 단순히 '추가적인 설명'이 아니라, celebrity 라는 단어의 본질적인 특성을 설명하고 있습니다. 따라서 이를 제한적 관계사절처럼 해석하는 것이 독자 입장에서 더 직관적으로 이해되기 때문입니다.

이 답변이 도움이 되셨기를 바랍니다. :)

Small Talk 질문 & 답변

What was it like to have your first child 에서 to have 시제가 헷갈립니다.

과거의 기분을 묻는거라 what was it~ was로 쓴 것은 이해가 됩니다. 뒤에 to have 구문은 앞에 시제와 상관없이 무조건 to 동사원형을 쓰나요? 첫째아이를 가진것도 과거라 과거를 이야기하고 있고요.

예를 들어 지금은 퇴사했지만,예전 직장에 대해 물을때 what was it like to work for the company? to work로 쓰는게 맞을까요??

답변

아마도 to 부정사 다음에 have had 의 형태인 완료부정사가 나와야 하지 않나? 하는 질문인듯 하네요. 둘다 문법적으로는 맞아요.

하지만 이 때 완료부정사를 쓰는 경우는 거의 보거나 듣지를 못한 것 같습니다. 주절의 시제에 상관없이 to 부정사원형이 자연스럽다고 보시면 되어요. 원어민 두 분에게 물어보니 굳이 완료부정사를 쓰게 되면 마치 지난 번 첫 아이 생겼을 때는 어땠나?

즉, 한 명 더 낳을 가능성이 높은 상황에서 지난 번에는 어떠했나가 굉장히 강조되게 들린다고 하네요. 두 번 째 질문 역시 to 부정사 현재형이 맞아요. 그리고 the company 는 뭔가 어색해요. 구체적인 회사명을 넣어야 자연스럽게 들립니다. What was it like to work for Coupang? 과 같이 말이죠.

두 질문 모두 실력있는 원어민에게도 확인받은 거니 안심하셔도 됩니다^^

But it was all worth it. 에서 worth 다음의 it이 무엇인지 궁금합니다.

답변

이 때의 it 은 아이를 가지기 위해 겪었던 모든 것을 지칭합니다. 고생, 노력, 여러가지 수고… 영어로 풀자면 다음과 같습니다. All the stuff she had to go through to have a baby. The effort that she put into it.

I can only see my kids on weekends. 그래서 주말에만 애들을 볼 수 있지요. 여기에서 only see를 only on weekends로 하면 안되는지 궁금합니다.

답변

안녕하세요. 논리적으로 보면 on weekends 앞에 오는 것이 자연스럽게 들릴 수 있고 그것도 가능합니다.

하지만 해당 문장의 경우 see my kids on weekends 가 하나의 큰 덩어리 처럼 읽어 내려간 것이에요. 따라서 only 가 단순히 see 를 수식한다고 볼 것이 아니라 see my kids on weekends 전체에 걸린다고 이해해주시면 됩니다.

실제로 많은 원어민들에게 물어봐도 아주 자연스럽게 들린다고 하고요. 물로 only on weekends 라고 해도 충분히 가능은 합니다.!

원어민들이 "It was ~" 로 관용적으로 사용하는 배경이 있을까요?

It was a lot to process. 라는 문장은 There was a lot to process. 이라고 사용하는 것이 더 자연스럽지 않을까 생각해 보았습니다.

두 문장다 "a lot" 이 명사 역할을 하는 것 같이 보이거나, 실제 명사가 생략된 것 같기도 하구요.

원어민들이 "It was ~" 로 관용적으로 사용하는 배경이 있을까요?

답변

안녕하세요^^ 둘 다 가능합니다.

다만 본문의 경우 처음으로 친부모님을 만난 과정 등을 it 으로 받았기 때문에 it was a lot to process 라고 한 것이며 Process 해야 할 것 들이 많았다라는 의도로 말을 하려면 there was a lot to process 라고 할 수도 있어요^^

Further Studies 질문 & 답변

Looks like You haven't gotten over your cold yet. 문장을 You seem to be having trouble getting over your cold. 라고 표현해도 될까요?

감기 잘 안 낫는 모양이네~ 의미가 될까요? 아니면 이런 경우에는 사용하지 않는 표현일까요?

답변

충분히 가능합니다.

다만, Looks like You haven't gotten over your cold yet은 감기가 걸린 지 좀 더 오래된 느낌이고 제시하신 문장(You seem to be having trouble getting over your cold)은 감기로 고생한 기간이 조금은 더 짧은 느낌입니다.

기준은 원문에서 haven’t ~~~ yet 이라는데서 단서를 찾을 수 있습니다.

Further studies에서 Get over 동사 설명해주시면서, 윔키피드에 나온 예문을 들어주셨는데요. I tried to get it over the dumpster, but I couldn't.

여기서 주어가 넘어야 하는 것은 dumpster인데, get over 사이에 들어가 있는 it은 무엇인가요? 혹시 손에 들고 있는 쓰레기 인가요? ^^;

그렇다면, 다른 분께서 질문해주신 것에 대한 다른 답변에 선생님께서 장애물을 넘을 때는 'get over 장애물' 어순만 된다고 하셨고 get it over는 get it over with라는 구동사에 국한되어서 사용된다고 하셨는데 이 윔키피드 예문 가운데에 쓰인 it은 무엇인지 궁금합니당..ㅎㅎ

답변

get it over the dumpster 에서의 it 은 쓰레기입니다. 쓰레기를 dumpster 위로 넘기다는 의미예요^^ Get over 장애물은 주어가 장애물을 넘는 것인데 반해 위의 예문은 주어가 it 을 장애물 위로 넘기다는 말이니 좀 다르답니다^^ 이해 되셨겠죠?

기타 질문 & 답변

What is the weather like today?를 How is the weather today?로 표현하면 어떨까요?

답변

네 가능합니다^^ 다만 실제 대화문에서의 표기는 contractions 을 이용해서 How’s the weather today? 라고 합니다^^

i have sunburn from staying in the sun for too long 과 i got this migrrain from staring at my computer scerrn too long 두문장이 언급이 되었는데 오래 라는 말을 표현하기위해 위 문장에서 for too long 아래 문장에서 too long 이라고 사용되었는데 for의 여부가 중요한 차이가 있는걸까요?

답변

안녕하세요~ 좋은 질문입니다!

for too long 과 too long 을 사용하는데에 있어서 의미는 동일하다고 볼 수 있지만 강조점과 문맥에 따라 약간의 차이가 있습니다.

for too long 이라고 한다면,

  • 'for' 가 포함되면서 for 뒤에 있는 'too long' 에 주목을 하게 됩니다.

  • 즉, 이 표현 자체가 화자가 말하고자 하는 포인트입니다. ('오래 지속된 행동' 그 자체)

too long 이라고 한다면,

  • 'for' 가 포함되어있지 않아서 이 표현은 그렇게 중요하지는 않게 됩니다.

  • 즉, 이 표현은 화자가 말하고자 하는 포인트는 앞부분에 나오면서 그냥 그게 오래 되었음을 부가적으로 전달하고 싶을 때 사용하는 편입니다.

언급해주신 예시를 가지고 설명하자면요:

"I have sunburn from staying in the sun for too long." 여기서는 햇빛 아래에 '오래 있었던 것' 이 중요한 원인이라는 메세지를 전달하기 위해 'for too long' 이 쓰였습니다.

"진짜 너무 오래 있었어요. 그냥 조금 있던 게 아니라 완전 오랫동안 타서 이 상태가 됐어요!" 라고 말하는 느낌입니다.

"I got this migraine from staring at my computer screen too long" 여기서는 오래 컴퓨터 화면을 본 것으로 인해 결과인 '두통' 이 생겼다는 메세지를 전달하기 위해 too long 이 쓰였습니다.

"아, 진짜 컴퓨터 너무 오래 봤더니 두통이 생겼어. 내 말은 컴퓨터를 본 게 그 이유라는거야" 라고 말하는 느낌입니다.

이 답변이 도움이 되셨기를 바랍니다. :)

away from과 관련하여 apart from과 어떻게 다른지가 궁금한데요

나는 부모님과 떨어져살고있다라고 할때 I live away from my parents 와 I live apart from my parents 은 의미가 다른 걸까요?

답변

각 문장을 풀어서 설명하는 것으로 away from 과 apart from 의 차이점 보여드리겠습니다:

  1. I live away from my parents. = 나는 부모님과 떨어져 살고 있습니다.

여기서 away from 은 물리적으로 부모님과 떨어져 있다는 의미입니다. 즉, 집이 멀리 있거나 부모님과 함께 살지 않고 다른 곳에 살고 있다는 뜻입니다.

  1. I live apart from my parents. = 나는 부모님과 따로 살고 있습니다.

여기서 apart from 은 비슷한 의미지만, 물리적인 거리뿐만 아니라 감정적, 관계적인 거리나 분리를 강조할 수 있습니다. 즉, 부모님과 다른 곳에 살고 있다는 의미가 있지만, 감정적으로 멀어졌다는 느낌도 포함될 수 있습니다.

결론적으로, away from 과 apart from 은 물리적인 거리나 분리된 상태를 말하는 표현으로 유사하지만,

away from 이 단순히 물리적 거리를 강조하는 데 비해,

apart from 은 물리적 거리 외에도 감정적 또는 관계적인 거리감을 전달할 수 있습니다.

이 답변이 도움이 되었길 바랍니다!

질문 작성법

스터디언 클래스 로그인 > 마이 페이지 > 강의실 입장 > Q&A > 등록 > 질문

※ 답변 등록까지 2주 정도 소요될 수 있습니다.

Last updated