Day 033
용건 및 목적 말하기 / 책 131p
I just wanted to make sure we are still on for tonight
대표 문장 질문 & 답변
I just wanted to make sure we are still on for tonight. 에서 tonight 앞에 for는 왜 붙이는지 알고 싶습니다.
답변
안녕하세요 좋은 질문 주셨어요!
이 문장에서 for 가 없다고 아예 성립이 안 되는 것은 아니지만 있는 것이 좀 더 자연스럽습니다.
예를 들어 너 주말에 계획있니? 라고 할 경우 거의 대부분 원어민들은 Do you have anything planned for the weekend? 라고 하지요. 이런 경우의 for 는 ‘구분’ 을 나타냅니다.
예를 들어 3월분 매출이라고 하면 Sales for March 라고 표현하는데, 이 때 for 가 없다고 생각하면 문법 자체가 깨지게 됩니다. We are still on for tonight 가 논리적으로 같은 이치입니다.
다만 그 동안 우리는 tonight 을 부사로만 알고 있었기 때문에 전치사가 사용되면 어색함을 느낄 수 있지만 위의 문장에서의 tonight 은 사실상 명사역할을 한답니다.
Do you have anything planned for the weekend? 와 같습니다. 이제 조금 이해가 되셨죠?
I just wanted to make sure you are still on for tonight. 에서 if 써도 되나요?
I just wanted to make sure 'if' you are still on for tonight로 써도 되나요?
I just wanted to check if~ 란 예문이 있어서 궁금합니다.
답변
Make sure 의 경우 대부분 that 절을 취합니다. 여부를 확인한다기 보다는 ~~한 상태인지를 확인한다는 의미이기 때문이죠.
우리 모두 생각이 같은지 확인한다는 표현 역시 make sure we are on the same page 라고 하지 if we are on the same page 라고 하는 경우는 별로 없습니다.
If 가 오는 경우는 check, ask 등의 동사가 앞에 올 때 입니다.
물론 일부 원어민들이 make sure if 를 쓰는 경우도 있겠지만 매우 엄밀히 말하면 문법적인 오류라고 할 수 있습니다. 결론은 현실적으로는 if 를 쓰는 경우가 있다. 하지만 매우매우 엄밀히 말하면 오류이다. 이렇게 보시면 좋을 것 같습니다^^
Model examples 질문 & 답변
Model example 의 3, 5번에 각각 if you can~ / if you could 가 들어가 있는데요. 두 가지의 차이가 궁금합니다.
This wardrobe won’t 3번에서 if you could make it tonight 이라고 할수는 없는건가요?
답변
I just wanted to check if you can still make it tonight 에서의 can 을 could 로 바꾸면 좀 더 예의바르게 들립니다.
Are you the owner of the blue Chevy Volt? I just wanted to ask if you could move your car. 에서 could 를 can 으로 바꾸면 조금 더 직설적으로 들립니다.
만일 can 으로 바꿀 경우 바로 이어서 ‘왜 차를 빼 줘야 하는지 구체적으로 설명함으로써 상대가 기분 상하지 않도록’ 해야 합니다.
따라서 could 가 최선입니다.
보다 더 예의바른 표현법은 Would you be able to move your car? I’m blocked and can’t get out of the parking lot 입니다^^
어떤 경우에 if 뒤에 can이 오고 어떤 경우에 could가 오는지 명확하게 알고 싶습니다.
안녕하세요, 항상 명확한 답변을 주셔서 도움이 많이 되고 있습니다. ^^
day33 model examples의 예문 3번과 5번에서 모두 if절이 나오는데요, 3번 문장은 I just wanted to check if you can still make it tonight 으로 'can'이 사용되고 5번 문장은 I just wanted to ask if you could move your car로 'could'가 사용되었습니다.
두 문장다 한국어로 해석하면 '오늘밤에 올 수 있을지', '차를 빼주실 수 있을지' 이렇게 가정의 의미가 되서 둘 다 could가 되거나 혹은 '시간과 조건의 부사절에서는 현재가 미래를 대신한다'는 문법에 의해 둘다 can이 되는 것 같기도 하고 헷갈립니다. 어떤 경우에 if 뒤에 can이 오고 어떤 경우에 could가 오는지 명확하게 알고 싶습니다. 감사합니다!!!
day33)이어서 공부하다가 비슷한 질문이 또 생겨서 하나더 여쭤봅니다.
Small talk 예문 중에서 Congratulations! What great news! I wouldn't miss it for the world! 문장에서 '무슨일이 있어도 꼭 갈게' 이므로 would't 대신 won't miss it이 와야할 것 같은데 won't을 쓰면 틀린 걸까요?
Wouldn't 을 쓸때와 won't을 쓸 때 문법적 혹은 의미상 달라지는 부분이 있나요?
답변
안녕하세요. 저의 답변이 도움이 된다니 힘이 납니다^^
I just wanted to check if you can still make it tonight 에서의 can 을 could 로 바꾸면 좀 더 예의바르게 들립니다.
Are you the owner of the blue Chevy Volt? I just wanted to ask if you could move your car. 에서 could 를 can 으로 바꾸면 조금 더 직설적으로 들립니다.
만일 can 으로 바꿀 경우 바로 이어서 ‘왜 차를 빼 줘야 하는지 구체적으로 설명함으로써 상대가 기분 상하지 않도록’ 해야 합니다. 따라서 could 가 최선입니다.
보다 더 예의바른 표현법은 Would you be able to move your car? I’m blocked and can’t get out of the parking lot 입니다^^
결론: can 이 좀 더 직설적이고 격의없는 표현방식에 쓰이고 could 가 조심스럽게 들리고, 예의를 차리게 들린다! Wouldn’t 을 won’t 로 바꿀 수 있지만 이건 가정이 내포되어 있는 것이라 wouldn’t 을 쓴 거에요^^
결국 if something happened 또는 even if something happened 가 생략되어 있는 문장입니다.
Won’t 를 써도 전혀 틀리지는 않습니다. 하지만 저라면 wouldn’t 을 쓰겠습니다^^
model example 2. I just wanted to make sure we are still on for friday.와 3. I just wanted to check if you are still make it tonight .두 문장에서 check와 make sure 모두 강의상에서 확인차라고 해석돼는데 혼용 가능한가요?
답변
안녕하세요. 질문 감사합니다. :) "make sure"와 "check"는 비슷한 의미를 가지지만, 문맥에 따라 약간의 뉘앙스 차이가 있습니다. 두 표현 모두 확인의 의미를 갖기 때문에 특정 상황에서는 혼용이 가능하지만, 사용 방법에 따라 다르게 느껴질 수 있습니다.
말씀하신 예문들이 책에서 둘 다 '확인차'로 되어 있는데, 각 문장의 의미를 조금 더 확장시켜 보겠습니다:
"I just wanted to make sure we are still on for Friday."= 우리가 금요일에 여전히 예정대로 진행되는지 확실히 하고 싶었다는 뜻으로, 상대방이 약속이나 계획을 잊지 않았는지를 확인하는 데 중점을 두고 확답을 바라는 뉘앙스입니다.
"I just wanted to check if you are still making it tonight."= 너가 오늘 밤 여전히 올 수 있는지 확인하고 싶었다는 뜻으로, 가볍게 상태나 사실을 확인하는 데 중점을 두고 확답에 대한 부담을 덜 주는 듯한 뉘앙스입니다.
따라서 특정 문맥에서는 두 표현이 서로 교환 가능할 수 있지만, 상황에 따라 어떤 표현이 더 적절한지 판단하는 것이 중요합니다. 예를 들어, 약속의 중요성이 높거나 상대방의 확답이 필요할 때는 "make sure"가 더 적합할 수 있습니다.
결론적으로, 혼용은 가능하지만 상황에 따라 뉘앙스의 차이를 고려하는 것이 중요합니다.
이 답변이 도움이 되셨기를 바랍니다. :)
Won’t 를 써도 전혀 틀리지는 않습니다. 하지만 저라면 wouldn’t 을 쓰겠습니다^^
Model example에서 2번 I just wanted to make sure we are still on for Friday. 유효한지 확인차 에서 make sure if라고 하면 틀리나요? 3번도 해석이 비슷한데 I just wanted to check if you can still make it tonight. check if~라고 쓰여있던데 무슨차이 일까요? 여기는 if를 생략하면 틀리나요?
답변
make sure는 ‘반드시 ~임을 확실히 하다’는 의미로 확인해서 보장하려는 뉘앙스로 더 강한 의도가 있습니다. "make sure if ~"는 어색하고 거의 쓰지 않고 보통 이런 형태로 사용합니다.
make sure that + 주어 + 동사
make sure + whether + 주어 + 동사 (격식체)
check는 ‘~인지 확인해 보다’는 의미로 단순히 확인, 점검의 뉘앙스 입니다. if가 조건이나 가능성 확인에 딱 맞는 연결어라서, ”check if + 주어 + 동사”는 일상 영어에서 아주 자주 나옵니다. 구어체에서는 if를 종종 생략하기도 합니다만 살짝 부자연스러워 보일 수 있어서 가급적 if를 쓰는게 명확하고 자연스럽습니다.
I just wanted to check you are still coming. 이렇게 쓰면 약간 불명확해 보일 수 있어서 권장드리진 않습니다.
Small Talk 질문 & 답변
I wouldn't miss it for the world에서 wouldn't 대신 won't 써도 될까요? 이건 무조건 가겠다!! 이런 느낌이니, 가정 대신 will not을 써도 되지 않을까 하여 질문 드립니다.
답변
Won’t 도 가능합니다. 하지만 가정의 의미가 내포되어 있기 때문에 wouldn’t 이 훨씬 더 자주 쓰입니다. Won’t 이라고 해서 더 단정적으로 들리는 건 아닙니다. 오히려 무슨 일이, 어떠한 일이 생긴다 해도 가겠다는 뉘앙스인 wouldn’t 이 제귀에는 더 강하게 들리거든요^^
won’t 도 가능은 하지만 이런 맥락에서는 다수의 원어민들이 wouldn’t 을 쓴다… 이렇게 이해해주셔요^^
Cases in Point 질문 & 답변
so just wanted to find out if it would be possible to push back the meeting until Monday에서 until 대신 to를 사용해도 될까요?
의미 차이가 있을까요??
답변
Push 라는 동사의 특성상 to 가 훨씬 더 자연스럽게 들립니다. Push 는 기본적으로 물리적인 공간상에서 ~로 밀다라는 뜻인데, 이럴 경우 until 이 정말 어색하게 들리겠죠!
다만 일정 조율시에 사용되는 push 는 push ~ to 가 가장 자연스럽지만 until 도 가능은 하다는 것이 대다수 원어민들의 설명입니다^^
Day 33에 in regards to 라고 cases in point 에 나옵니다. Word bank에도 나오고요. 근데 사전에 보면 S를 뺀 in regard to가 나오는데 뭐가 맞는건지 햇갈립니다.
답변
안녕하세요. 원래 표준적인 표현은 in regard to 입니다. 하지만 실제로 원어민들이 업무 이메일 등에서 이 표현을 쓰는 경우를 보면 열의 아홉이 in regards to 로 표현하는 것을 볼 수 있습니다.
대단히 격식을 차려야 하는 문서의 경우에는 in regard to, 그렇지 않은 상황에서는 in regards to 로 표현하면 되어요!
월요일로 미룰수 있을까요? 를 스스로 작문할 때 for mon 이나 to mon 으로 작문했는데 until mon 이 나와서 깜짝 놀랐습니다 . 왜 until 이 쓰였을까요 ...?
답변
"My team leader has to go on a sudden business trip that day, so I just wanted to find out if it would be possible to push back the meeting until Monday." 문장에서 'Until'이 사용된 이유는 특정 시점까지 어떤 일이 일어나지 않다가, 그 이후에 발생한다는 의미를 전달하기 때문입니다. 'push back the meeting until Monday'는 '월요일까지 회의를 미루다', 즉 월요일 전까지는 회의가 열리지 않는다는 뜻입니다.
반면, 'for'는 기간을 나타내고, 'to'는 방향이나 목적지를 나타내기 때문에, 월요일처럼 특정 시점을 표현할 때는 어울리지 않습니다. 그래서 이 경우 'until'이 더 자연스러운 선택입니다.
I'm emailing in regards to our scheduled meeting this Friday. 이 문장에서는 for가 필요없는 이유를 설명 부탁드려도 될까요?
'(언제)로 예정된'을 scheduled for로 표현하는 것을 배워서 이전보다 익숙해졌는데요, '금요일로 예정된 회의 관련해서 메일 드립니다' 위 문장에서는 for가 없습니다.
답변
회의 is scheduled for Friday 의 경우에는 for 가 있어야 하지만 위의 문장의 경우 scheduled이보어로 쓰인 것이 아닌 뒤에 있는 명사를 수식하는 용법 (한정적) 으로 쓰인 경우이기 때문에 for 가 필요없습니다. 있으면 안 되어요.
I have 3 scheduled meetings this F.
I have 3 meetings scheduled for this F.
push와 to 관련 질문
So I just wanted to find out if it would be possible to push back the meeting until Monday.
과거Q&A 질문에서 push가 until보다 to가 어울린다고 하시고 다른 질문에서는 "목적지,방향"을 나타내는 to보다 "월요일 이후"를 의미하는 until이 어울린다고 하시여 헷갈리는데 다시 설명 부탁드려도 될까요?
until Monday vs to Monday 중에 어느 것이 더 자연스러운가요?
답변
push back 과 to 는 개념이 상충하기 때문에 함께 쓰이면 부자연스럽습니다. push back 은 과거의 시점 (뒤로 가는 개념) 으로 미루는 느낌이 강한 반면, to 는 미래의 특정 지점 (어떤 곳으로 이동하는 개념) 을 강조합니다. 즉, push back to 라고 한다면 '뒤로 가면서 동시에 앞으로 이동한다' 는 의미가 되어 논리적으로 어색해집니다.
그렇기에 push back 은 until 과 함께 사용하는 게 자연스러우며, to 는 push back 이 아닌 push 와 함께 사용할 수 있는 것입니다.
그리고 각 표현의 의미는 이렇습니다:
push back until Monday 는 "월요일까지 미룬다." ('언제까지 미루는지'를 표현) push to Monday 는 "월요일로 옮긴다" ('어떤 날짜로 미루는지'를 표현)
이 답변이 도움이 되었기를 바랍니다.
Further Studies 질문 & 답변
"Make sure that 주어 동사" 관련질문
The lauch is less than a week away. I want to make sure each branch has plenty of stock.
위 예문에서 that은 생략 가능한 건 가요? 그리고 그렇다면 that이 생략 가능한 경우를 어떤 것이 있는 지 알려주세요!
답변
that 생략이 가능한 경우 일반적으로 make sure, think, believe, say, know 같은 동사 뒤 명사절 (that절) 이 올 때 생략 가능합니다.
예문입니다:
I think (that) she is right.
I believe (that) we will win.
She said (that) she was tired.
He knows (that) the report is finished.
이 답변이 도움이 되었기를 바랍니다.
기타 질문 & 답변
check은 수치 같은 것을 확인할 때 쓰는 말인가요?
선생님 제가 check이라는 단어를 한국말의 체크처럼 썼었습니다.
Could you check if it's in there? 이런 식으로요.
그런데 선생님 강의 였는지 다른 데에서 본 건지는 잘 생각나지 않지만 언젠가 check은 수치 같은 것을 확인할 때 쓰는 말이라고 들어서 그 이후로 안 쓰고 있었는데요 오늘 이 예문을 보니까 수치에 관련된 건 아닌 것 같아요. 그냥 이런식으로 (무언가 확인하는 )계속 써도 되는지 궁금합니다
답변
안녕하세요. Check 은 수치에만 쓸 수 있는 건 아니에요.
형태적으로 보면 check 명사 또는 check if 주어 동사가 가장 먼저 떠오릅니다.
Check the report for typos. 오타가 있는 지를 확인하기 위해서 보고서를 살펴보다.
he will check the engine 무슨 문제가 있는지를 보기 위해 엔진을 점검 (examine) 하다
와 같은 수 많은 상황에서 쓸 수 있으며 I just wanted to check if you are available for a meeting tomorrow 와 같이 if 이하의 여부를 묻다, 확인하기 위해 연락했다 와 같은 상황에서도 너무나 많이 쓰여요^^
다음의 긴 글 속에서도 check 명사의 용법을 확인할 수 있겠어요.
I just had an odd issue with my TV where the screen would go black randomly, but the sound remained on. The best I can come up with is that it might be a problem with the backlight? Has anyone else encountered this with their TVs? Did you try unplugging it for a minute and then plugging it back in? Sometimes a simple power reset can fix these kinds of glitches. Also, checking the HDMI cables to ensure they're securely connected might help, as loose connections can cause screen issues.
아래 두 문장에 won't <-> wouldn't 을 바꿔써도 느낌이 비슷한지 궁금합니다.
This wardrobe won’t fit in my car. So can I have it shipped?
Congratulation. What great news! I wouldn’t miss it for the world.
답변
안녕하세요. 결론부터 말씀드리면 바꿔쓸 수 있습니다. 그럼에도 wouldn’t 를 쓰는 이유는 가정의 뉘앙스가 내포되어 있기 때문이에요.
This wardrobe won’t fit in my car 는 단정적으로 들립니다. 하지만 wouldn’t 으로 표현하면 if 절이 생략되어 있다고 보면 되어요. 그래서 ‘한 번 실어는 보겠지만 안 될 듯’ 이라고 말하고자 하면 wouldn’t 가능합니다.
아래 예문의 wouldn’t 도 이론적으로는 won’t 이 가능합니다. 현실적으로는 거의 대부분 wouldn’t 을 쓰긴 하지만요. 이 역시 if 절이 생략된 느낌입니다.
이 때는 for the world 가 사실상 가정의 느낌을 주는 (무슨 일이 있어도) 표현이라고 보시면 되어요. 원어민들하고 이야기 하다보면 맨날 that would be so nice, you would love it 이라고 would 를 많이 쓰는데 이건 거의 대부분 conditional 의 느낌이 들어있다고 보시면 되고요.
도움이 되셨음 좋겠네요^^
질문 작성법
스터디언 클래스 로그인 > 마이 페이지 > 강의실 입장 > Q&A > 등록 > 질문
※ 답변 등록까지 2주 정도 소요될 수 있습니다.
Last updated