Day 094

구동사 plan on을 이용해 계획 나타내기 / 책 319p


Model examples 질문 & 답변

I’m planning on going hiking this weekend 라는 문장을 going 없이 I’m planning on hiking this weekend 으로 쓰면 틀리나요?

답변

문법은 틀리지 않지만 제 귀에는 너무 어색하게 들립니다. 마치 let’s go shopping 이라고 해야 할 때 let’s shop 이라고 하는 것 같이 들려요!

Small Talk 질문 & 답변

3번째 문장을 접한 후, not....until 표현이 혼동되어 질문 드립니다.

[Day 030] not ~until 표현에서 ' ~ not open until 11:00.' 의 해석이 11시나 돼야 열어. 라는 표현으로 배웠는데

[Day 094] 의 small talk 3번째 대화문에서, [Day 030]에 배웠던 해석을 동일하게 적용해보면... - none of our competitors are planning on releasing anything until February. "경쟁사들이 2월이 되고나서야 신차 발표를 할 계획....."라고 해석하는 게 맞을까요? 만약 그렇다면 교재의 해석과 다른 의미가 되는 것 같아서요. *교재의 해석 '경쟁사들의 경우 2월까지는 신차 발표 계획이 없다고 들었거든요.'

답변

당히 헷갈릴 수 있는 대목이네요 ㅠ until Feb 가 2월 28일을 염두에 둔 거였어요. 따라서 한글 해석 역시 2월까지는 계획이 없다 고 되어 있습니다. 11시와 같이 기간이 아닌 ‘점’ 의 시점은 헷갈릴 여지가 없는데 달 과 같이 ‘기간’ 에 걸쳐 있는 경우는 맥락으로 해석해야 할 것 같습니다.

Small talk2번 I am not sure if~구문에서 if 절 이하는 명사절인가요 아님 부사절인가요? 해석상으로는 ~인지 아닌지 확실하지 않다로 명사절 같은데 문장 구조상으로는 부사절 같기도 한것같아서요. 그리고 will cooperate 대신에 permits를 써도 된다고 하셨는데 왜 cooperate는 will 을 쓰고 permit는 현재형을 쓰나요?

비슷한 질문이데 Do you mind if~에서도 if절은 부사절인가요 명사절인가요? 해석은 만약 으로 부사절 같은데 구조상으로 mind의 목적어 처럼보이는 명사절같아서요.

Further studies에서 추가로 하신 예문중에 I stayed at home watching Netflix문장이 있는데 여기서 watching 은 유사보어로 쓰인건가요?

답변

  1. I'm not sure if ~ I’m not sure if the weather will cooperate.

이 예문에서 if the weather will cooperate 는 형용사 sure 를 보충하는 보어 역할을 하기 때문에 명사절이라고 볼 수 있습니다.

참고로 if 가 '~인지 아닌지' 라는 의미로 쓰이면 명사절이라고 생각하시면 됩니다.

if 가 명사절로 쓰인 예문들입니다:

  • I don't know if she'll come. (직역: 그녀가 올지 안 올지 모르겠어.)

  • Let me know if you need anything. (직역: 네가 뭐가 필요한지 아닌지 알려줘.)

그리고 만일 if 가 '만약에' 라는 의미로 쓰이면 부사절이 됩니다. if 가 부사절로 쓰인 예문들입니다:

  • I'll go hiking if the weather is nice. (만약 날씨가 좋으면 등산 갈 거야.)

  • Call me if you need help. (만약 도움이 필요하면 전화해.)

  1. Do you mind if ~ 이 구문에서 mind 는 동사이며 그 뒤에 나올 if 절은 mind 의 목적어 역할을 하는 명사절입니다.

  1. will cooperate vs. permits cooperate의 경우, 미래형을 사용하는 것이 자연스러운 이유는, cooperate 이라는 동사가 본래 "상황에 맞춰 반응할 가능성이 있다"는 의미를 내포하기 때문입니다. 즉, 미래에 협조할 수도 있고, 아닐 수도 있어서 will 을 사용하는 것이 자연스럽습니다.

반면, permit의 경우 미래형을 사용하는 것이 어색한 이유는, will permit 이라고 하면 보통 미래에 스스로 허락을 내릴지 결정할 수 있는 주체가 있어야 하기 때문입니다. 그러나 the weather 는 스스로 허락을 내릴 수 있는 주체가 아니므로, 보통 일반적인 사실을 나타내는 현재형 permits 가 사용됩니다.

  1. I stayed at home watching Netflix. 여기서 watching Netflix 는 유사보어가 아니라 분사구문입니다.

즉, I stayed at home. [완전한 문장] + watching Netflix [분사구문]. 이런 구조이며 watching Netflix 는 stay 의 보충 설명 역할을 하며, '~하면서' 라는 의미로 해석됩니다.

비슷한 구조의 예문들입니다:

  • He sat on the couch reading a book. (그는 소파에 앉아 책을 읽고 있었다.)

  • She lay in bed listening to music. (그녀는 침대에 누워 음악을 듣고 있었다.)

이 답변이 도움이 되었기를 바랍니다.

Small talk 3번에서 적기를 a good time 이라고 하셨는데 a right time 이라고 해도 같은 뜻 일까요?

답변

“a good time”과 “a right time”은 비슷해 보이지만, 의미와 뉘앙스에 차이가 있는 표현입니다.

“a good time”은 편하게 이야기하거나 접근할 수 있는 적절한 시점이고, “a right time”은 신중하게 판단해 선택해야 할 가장 알맞은 시점을 말합니다.

  1. a good time • “적절한 시기”, “좋은 기회”, 또는 “즐거운 시간” 이라는 의미로 널리 쓰입니다. 예: • This is a good time to ask. (지금이 물어보기 좋은 타이밍이야.) • We had a good time at the party. (파티에서 즐거운 시간을 보냈어.) → 여기서의 a good time은 편안하고 자연스럽고, 상대방에게 부담을 주지 않는 시점을 의미합니다.

  2. a right time 이 표현은 좀 더 딱딱하고 정확한 시기, 기준에 맞는 시점이라는 의미를 갖습니다. 예: • I’m just waiting for the right time to tell him. • There’s never a right time to say goodbye. → 여기서의 a right time은 보통 중요한 결정, 고백, 충고 등에 관련해서 신중하고 의미 있는 타이밍을 강조할 때 사용됩니다.

[3번] "Do you think now is a good time?"에서 now명사로 주어인거 같은데 now가 명사 인가요?

답변

네, 맞습니다. "now"는 이 문장에서 명사처럼 쓰인 표현입니다.

문장 구조 분석: • Do you think → 주절 (너는 생각하니?) • now is a good time → 간접의문문 (지금이 좋은 때인지)

이 안에서: • now → 주어 역할 • is → be동사 • a good time → 보어 즉, 이 문장은 구조상 Now = a good time? → "지금이 좋은 때냐?"를 간접의문문으로 만든 표현이에요.

"now"는 보통 부사로 쓰입니다 (예: I'm busy now). 하지만 영어에서 부사가 문맥에 따라 명사처럼 쓰이는 경우도 있습니다. 이 문장에서는 "now"라는 시점을 하나의 개념(=시점, 순간)으로 보고, 그걸 주어로 사용한 것이죠.

Cases in Point 질문 & 답변

The market has become saturated.~has been saturated. 로 바꿔 쓸수 있는지 궁금합니다.

답변

Become 을 쓰면 좀 더 최근의 변화라는 느낌이 듭니다. Has been 으로 표현하면 이러한 변화가 일어난 지 좀 된 듯한 느낌입니다^^

인강에서는 likely가 probably 보다 확률이 높다고 하셨는데요. 제가 ChatGPT에게 물어봤는데, 아래와 같이 정리를 해주었네요. 강의 내용과 달라 문의드립니다. Probably 아마도 70~90% Likely 그럴 법함 60~75%

답변

likely와 probably의 사용 방식과 각 표현이 내포하는 뉘앙스와 실제 회화에서의 쓰임새 차이에서 비롯되어 김재우 선생님과 AI 설명에 차이가 있을 수 있습니다.

강의에서 “likely가 probably보다 확률이 높다”라고 설명한 맥락은 형용사로 쓰인 likely와 부사로 쓰인 probably를 형식적 강도 차이로 나눈 것으로 이해됩니다.

• 두 표현은 의미상 거의 비슷하며, 대부분의 상황에서 바꿔 써도 무방합니다. • 다만 강의에서는 뉘앙스 차이, 문장 구조상 단정적인 느낌을 기준으로 “likely가 확률이 더 높다”고 설명하신 것으로 보이고, • AI의 표는 의미 범위에 따른 전형적인 분류표로, 틀린 건 아니지만 절대적 기준은 아닙니다.

따라서 강의 설명도, AI 설명도 각각의 기준과 목적이 다른 접근이기 때문에 둘 중 하나가 틀린 게 아니라 표현 방식과 강조점의 차이라고 이해하시면 좋습니다.

질문 작성법

스터디언 클래스 로그인 > 마이 페이지 > 강의실 입장 > Q&A > 등록 > 질문

※ 답변 등록까지 2주 정도 소요될 수 있습니다.

Last updated