Day 007

up/down을 이용해 제안에 동의하기 / 책 50p


대표 문장 질문 & 답변

~라면 이라는 조건을 as long as를 사용하지 않고 왜 그냥 with이 사용되었는지 궁금합니다.

대표 문장 I am up for anything, as long as it's not too spicy. 너무 매운것만 아니면 뭐든 괜찮아에서는 as long as를 활용하여 조건을 걸었는데 Model Example 1번에서 미슐랭 스타를 받은 음식이라면 뭐든 좋아. 이 문장은 I'm up for anything with a Michelin star.로 ~라면 이라는 조건을 as long as를 사용하지 않고 왜 그냥 with이 사용되었는지 궁금합니다.

감사합니다.

답변

안녕하세요. 모델예제의 경우 역시 as long as 로 바꿔쓸 수 있습니다^^

As long as 를 쓰면 단서와 조건을 강하게 다는 어감입니다. With 는 그 정도 까지의 조건을 거는 느낌이 없을 뿐이에요^^

굳이 한국어로 하자면 대표문장: 뭐든 좋아. 단, 매운 건 안 돼. 모델예제: 미슐랭 스타 받은 거면 뭐든 좋아…

이 정도 어감의 차이이며 두 표현 법 모두 자연스럽습니다^^

(DAY 7) I'm down 제안에 동의하기 I'm down, as long as you're paying대신에 I'm down , if you're paying. 으로 바꾸면 의미상 어떻게 다른지 알고 싶습니다

답변

안녕하세요. If 도 가능하지만 as long as 를 쓰게 되면 좀 더 강하게 들리며 ‘조건, 단서’ 를 확실히 다는 어감입니다.

다음 예문을 보시죠.

I normally keep the window open, as long as the air quality is okay. (평상시에 창문을 열어둔다. 단, 공기가 나쁘지 않으면 말이다)

이 문장에서 알 수 있듯이 as long as 는 강한 조건과 전제를 다는 느낌입니다. 이제 감이 좀 오시죠?

Model examples 질문 & 답변

anything wiht Michelin satr. 인데 with 대신 of를 사용해도 되나요?

답변

안녕하세요.

만일 anything 이 아니고 restaurants 라면 괜찮습니다.

Restaurants of Michelin-star quality 또는 Michelin acclaim; fame; caliber 등등으로 말이죠.

그런데 anything 은 뭔가 anything of Michelin-star 라고 하니 조금 awkward 하게 들리네요 ㅠ

"I'd be up for just about anything." 에서 "just about"이 톤 다운된 "거의 ~라도 좋아"라고 설명해 주셨는데요, 그렇다면, 해당 문장의 해석 상 느낌은 (너가 제안해 주면) 나는 거의, 어지간하면 다 좋아" 이런 느낌일까요?

답변

안녕하세요.

만일 anything 이안녕하세요. 맞습니다!!!

Just about, pretty much 등등의 표현은 전형적인 톤다운 어법에 사용되는 것들이에요.

웬만하면, 어지간하면? 의 느낌이라고 보시면 되겠어요^^

2번에서 궁금한 것이 있어서 이렇게 질문 남기게 되었습니다.

[DAY 7-1] would be up 사용처,

안녕하세요. Day7-1 Model Examples의 2번에서 궁금한 것이 있어서 이렇게 질문 남기게 되었습니다.

  1. What do you feel like doing? 에서 왜 굳이 feel을 쓰는 것인가요? What do you want to do 나 What do you want doing 과는 다른 느낌인가요?

  2. I'd be up for just about anything 에서 한글 의미가 난 뭐든 다 좋아 인데요. 다른 예문과 같이 좋다는 의미이나 would be up for을 쓰게 되는 느낌을 잘 모르겠습니다. 어떤경우 사용하면 좋을까요?

답변

안안녕하세요. What do you feel like doing? 의 경우 feel like~ing 가 하나의 관용적 표현덩어리입니다.

예를 들어 ‘퇴근 후에 나랑 맥주 한 잔 할래?’ 라고 한다면

Do you feel like grabbing a beer with me after work ? 라고 할 수 있겠어요. Be up for something 은 무엇에 적극적으로 찬성할 때 쓰는 표현임은 수업 때 말씀을 드렸는데, 아마도 찬성을 할 때 손을 드는 데서 유래하지 않았나 싶습니다.

Would 를 쓴 이유는 ‘가정’ 이 내포되어 있기 때문입니다. ‘네가 어떤 것을 제안 해도 나는 오케이 할 것이다’ 라는 어감이기 때문에 would 가 꼭 필요한 것이죠^^

What do you feel like doing? I'd be up for just about anything. 위 문장에서 "뭐 하고 싶어?"를 What would you like to do?라고 해도 괜찮나요? 아니면 의미가 좀 달라지나요?

답변

안녕하세요. 의미는 같아요^^ what would you like to do 가 좀 더 예의바르게 들리며 그 의미인 즉슨 아주 친한 친구나 가족, 연인 사이에서는 what do you feel like doing? 이 더 좋을 수 있다는 말이에요^^

그렇다고 what would you like to do? 를 친한사이에 못 쓴다는 건 전혀 아니고요. 충분히 자연스러워요.

정리하면 what do you feel like doing? 은 정말 casual 하고, 친한 사이에 씀.

What would you like to do? 는 친한 사이도 가능하지만 직장 동료와 같이 친하지만 어느 정도 예의를 차려야 하는 상황에 더 좋음…

이 정도입니다^^

‘특정 음식이 완전 땡겨’를 i'm craving something으로 표현하신걸 배웠습니다. 그렇다면 그 전에 배웠던 i could go for something과 무슨 차이가 있을까요 ?? 같은 뉘앙스로 사용하나요 ??

답변

Crave 의 경우 음식에 대한 욕구가 지속된 느낌이 듭니다. 물론 crave 도 반드시 며칠 전부터 지속된 경우가 아닐 때도 쓸 수 있습니다. 반면 could totally go for 는 딱 지금 이 순간에 강한 욕구가 드는 느낌만 있습니다.

금일 배운 내용중 I've been craving fried chicken. 이 있었습니다. 혹시 이 문장을 이전에 배운 can't wait 즉 I can't wait to have fried chicken. 이라고 말하면 뉘앙스가 많이 다른걸까요?

답변

안녕하세요. Crave는 단순히 어떤 음식이 매우 당긴다 는 말인데 반해 I can’t wait 는 이미 주문을 해 놓은 상태라거나, 이번 주에 가기로 된 뷔페에서 먹을 음식이 매우 기다려진다는 의미입니다.

완전히 다른 녀석들이에요^^ 이해 되셨죠?

정말 먹고싶다, 땡긴다의 표현을 지금까지 craving could totally go for 이렇게 2개를 배웠는데, 어떤 상황에서건 완전하게 치환이 가능한 표현인지 궁금합니다.

정말 먹고싶다, 땡긴다의 표현을 지금까지 craving 과 could totally go for 이렇게 2개를 배웠는데, 어떤 상황에서건 완전하게 치환이 가능한 표현인지 궁금합니다.

예를 들어, 007-1 에서 배운 I have been craving fried chicken 을 I could totally go for fried chicken 으로 사용시 의미 차이가 전혀 없는지 궁금합니다.

답변

Crave 의 경우 음식에 대한 욕구가 지속된 느낌이 듭니다. (물론 crave 도 반드시 며칠 전부터 지속된 경우가 아닐 때도 쓸 수 있습니다.)

반면 could totally go for 는 딱 지금 이 순간에 강한 욕구가 드는 느낌만 있습니다.

I've been craving fried chicken. Is anyone down for some tonight? 이 문장에서 'some'을 생략하고 'Is anyone down tonight?' 라고 해도 무방할까요?

안녕하세요,

선생님 강의를 들으면서 'some', 'quite'와 같은 기능어들의 중요성을 많이 배우고 있습니다.

I've been craving fried chicken. Is anyone down for some tonight?

다만 단계별 유창성 학습을 고려했을 때 위 문장에서 'some'을 생략하고 'Is anyone down tonight?' 라고 해도 무방할까요? 아니면 'Is anyone down for some fried chicken tonight'이라고 오히려 더 명확하게 말하는게 좋을까요?

답변

안녕하세요. 이 때 some 을 빼면 상당히 어색하게 들립니다.

무엇을 down 하는지는 언급해 줄 필요가 있습니다. 물론 앞에서 friend chicken 이라고 했으니 some 이 없어도 된다고 생각 (논리적으로는) 할 수 있지만 실제로는 어색하게 들립니다^^

'Is anyone down for some fried chicken tonight' 이렇게는 말할 필요가 없습니다.

앞 문장에서 언급된 부분이 있으니 그냥 is anyone down “for some” tonight? 이면 충분합니다^^

"토요일 아침에 북한산 갈까 하는데"가 I was thinking of hiking~ 으로 표현되었는데, 가까운 미래의 일을 나타내는 현재진행형을 사용하여 "I'm going hiking Bukhan Mountain on Saturday morning." 으로 표현한다면 어감의 차이가 있을까요?

답변

안녕하세요. I was thinking of 의 경우 자신의 계획을 이야기 하면서 상대에게도 같이 가자고 넌지시 이야기 하는 느낌인데 반해 I am going ~~ 의 경우 그냥 자기 계획만 이야기 하는 느낌이라 어감차이가 확연히 느껴집니다.

그리고 제시하신 문장은 다음과 같이 표현하면 더 정확합니다^^

I’m going on a hike this Saturday on Bukhan Mountain.’

be up for 와 be down for는 같은 의미로 설명주셔서 궁금증이 생겼습니다^^ Day7의 모든 예문에서 be up forbe down for는 서로 맞바꾸어 사용이 가능한건가요?

안녕하세요. be up for 와 be down for는 같은 의미로 설명주셔서 궁금증이 생겼습니다^^

Day7의 모든 예문에서 be up for나 be down for는 서로 맞바꾸어 사용이 가능한건가요?

예를들어, Day7 - Model Examples 를 모두 변경해서 적어볼께요.

  1. I'm down for anything with a Michelin star.

  2. I'd be down for just about anything.

  3. I'm looking for a beer pong partner. Is anyone up for some tonight?

  4. Do you think you'd be up for it?

답변

  1. I'm down for anything with a Michelin star. (완전 자연스럽습니다.)

  2. I'd be down for just about anything. ( 완전 자연스럽습니다)

  3. I'm looking for a beer pong partner. Is anyone up for some tonight? (이럴 때 up for some 을 쓰면 음식 또는 성관계를 원하니? 로 들리기 때문에 정말 조심해야 합니다.)

  4. Do you think you'd be up for it? (자연스럽습니다.) 다음 예문도 준비했습니다. I’m going hiking this weekend with some friends. Do you think you’d be up for it, or are you going to pass this time around?

혹시 I was thinking of I was thinking about 의 차이를 알 수 있을까요?

model example 5번 문장에서 I was thinking of hiking Bukhan Mountain 이라고 되어 있는데

small talk 3번 대화에서는 I was thinking about having people over for a game night 이라고 되어 있습니다. 어떨때 어떤 걸 쓰는 지 알고 싶습니다.

답변

I was thinking of 와 I was thinking about 의 차이점에 대해 설명드리겠습니다.

  1. I was thinking of:

  • 구체적인 계획이나 아이디어를 떠올릴 때 사용됩니다.

  • 특정한 행동이나 활동을 염두에 두고 있을 때 자연스럽습니다.

예문인:

I was thinking of hiking Bukhan Mountain.

→ 여기서는 북한산 등산이라는 구체적인 활동을 생각하고 있기 때문에 thinking of이 쓰인 것으로 보입니다.

  1. I was thinking about:

  • 좀 더 넓은 범위의 생각이나 아이디어를 숙고할 때 사용됩니다.

  • 특정한 행동뿐만 아니라, 그에 대한 전반적인 고려를 의미할 때 어울립니다.

예문인:

I was thinking about having people over for a game night.

→ 여기서는 단순히 친구들을 초대하는 행동뿐만 아니라, 그 상황 자체를 고민하는 의미가 포함되어 있어 thinking about이 쓰인 것으로 보입니다.

이 답변이 도움이 되었기를 바랍니다.

I was thinking of 관련 예전부터 생각해왔어서 I "was thinking"을 사용한다고 강의해주셨는데, I have been thinking 은 쓰면 안되는지와, 둘 간의 차이점이 무엇인지요?

답변

“I was thinking of ~” 와 “I have been thinking of ~” 모두 문법적으로 맞는 표현이며, 둘 다 “무언가를 생각하고 있었다”는 의미를 갖지만 시제와 말하는 뉘앙스에 차이가 있습니다.

  1. I was thinking of ~ → 과거 특정 시점에서 생각하고 있었다는 의미입니다. • 보통은 지금 하려는 말의 계기나 배경을 만들기 위해 사용합니다. • 대화에서는 완곡한 제안/부탁, 또는 말 꺼내기 전 준비 단계로 자주 쓰입니다. 예시: • I was thinking of going to the beach this weekend. (이번 주말에 해변에 갈까 생각했어.) • I was thinking of asking her out. (그녀에게 데이트 신청할까 생각하고 있었어.) 이 표현은 보통 지금 당장 강하게 생각하고 있지는 않지만, 예전에 떠올렸던 생각을 자연스럽게 꺼낼 때 씁니다.

  2. I have been thinking of ~ → 과거 어느 시점부터 지금까지 계속 생각해왔다는 현재완료진행 시제입니다. • 지금 이 순간에도 생각하고 있는 상태가 유지되고 있다는 느낌을 줍니다. • 시간의 연속성이 강조됩니다. 예시: • I have been thinking of changing jobs. (요즘 계속 이직할까 고민 중이야.) • I have been thinking of joining a gym. (요즘 헬스장 다녀야겠다는 생각이 계속 들어.) 이 표현은 현재까지도 여전히 생각이 이어지고 있는 상태라는 것을 강조하고 싶을 때 자연스럽습니다.

Further Studies 질문 & 답변

대화문 문장중에서 A: Are you interested in coming with me? 는 어떤상황때 많이 쓰이나요?

~하는거 어때?라고 제안하는 다수의 표현중에서 interested in ~ing 을 자연스럽게 쓸수 있는 상황이나 어떤 상대에게 주로 쓰이는지 알고 싶습니다.

답변

"Are you interested in coming with me?"라는 표현은 영어 원어민들이 상대방에게 제안을 할 때 자주 쓰는 정중하고 부드러운 말투입니다. 직접적인 표현보단 부드러운 제안방식 임으로, 사용 상대는 다양합니다.

  1. 문장의 기본 의미 "Are you interested in coming with me?" 직역하면 "나랑 함께 가는 데 관심 있어?"라는 뜻입니다. 하지만 실제 회화에서는 다음과 같은 느낌으로 사용됩니다: • "같이 갈래?" • "함께 가보는 거 어때?" • "같이 가는 데 관심 있어?"

  2. 사용되는 상황 이 표현은 어떤 계획이나 활동에 상대방을 초대하거나 권유할 때 사용합니다. 다만, Would you like to go with me?처럼 단순한 제안보다는, 상대방의 의지나 관심 여부를 먼저 묻는 뉘앙스가 담겨 있습니다.

아래와 같은 예로, 다양한 활동 제안에서 자연스럽게 활용할 수 있습니다. • Are you interested in joining our club? → 우리 동아리에 들어오는 데 관심 있어? • Are you interested in watching a movie tonight? → 오늘 밤에 영화 보는 거 어때? / 오늘 밤 영화 보는 데 관심 있어? • Are you interested in studying abroa → 내년에 유학 가는 데 관심 있어?

Small Talk 질문 & 답변

Hey guys-anyone want to to with me to try Gordon Ramsey's burger place? 이 문장에서 anyone wants라고 써야하는 것 같아요.

그리고 try 다음에 장소 말고 그냥 음식 이름만 나와도 되나요? try Gordon Ramsey's burger 이렇게요?

I was thinking about having people over for a game night.라고 되어있는데 그냥 night인가요? 아니면 tonight으로 고쳐야하나요?

답변

여기서의 anyone want to 의 경우 사실상 의문문인 does anyone want 에서 does 가 생략된 표현법 (구어체에서는 매우 자연스럽게 들려요) 입니다. 따라서 want 가 맞습니다.

Try 다음에 식당이 나와도 되고 음식이 나와도 됩니다.이 때는 game night 가 하나의 표현입니다. ‘게임하면서 노는 밤’ 을 의미합니다. 오타가 아닙니다^^

'have somebody over'의 경우, 뒤에 별도의 장소를 명시하지 않으면 원어민은 당연히 화자가 있는 장소라고 이해하는 건가요? 만약 'having people over to my place'라고 하면 부자연스럽거나 이상한 표현인지 궁금합니다.

안녕하세요,

Guys, I was thinking about having people over for a game night. (7-2, Small Talk)

'have somebody over'의 경우, 뒤에 별도의 장소를 명시하지 않으면 원어민은 당연히 화자가 있는 장소라고 이해하는 건가요? 만약 'having people over to my place'라고 하면 부자연스럽거나 이상한 표현인지 궁금합니다.

답변

: 안녕하세요. 이 부분은 선택의 문제로 보여집니다.

하지만 대부분 맥락상 유추할 수 있기 때문에 to 어디를 명시하지 않는 경우가 많습니다. 개

인적으로는 없이 쓰는 걸 선호하지만 명확히 밝혀야 할 경우에는 언급해주는 것이 맞다고 봅니다.

단, 본문의 경우 누가봐도 to my place 라면 생략하는 것이 좀 더 자연스럽습니다.

Cases in Point 질문 & 답변

다른 고객이 채가기 전에 지금 예약하세요. Act now, before someone else takes your spot. 쌤께서 이부분은 너무 시적인 표현이라고 하셨는데요, 그럼 이부분을 Make a reservation before someone else takes it up. 이라고 해도 자연스러울까요?

답변

안녕하세요. 제시하신 take it up 은 어색합니다.

다음과 같이 표현하면 좋습니다.

Make a reservation before it’s too late

Make a reservation before you miss it

Make a reservation before it’s taken

Make a reservation before someone else gets it

Make a reservation before someone else snaps it up

등과 같이 말이죠^^ 도움이 되셨기를 바랍니다!

이 단어들의 뉘앙스 차이가 궁금합니다. (선택하다의 의미로 사용될 시) choose / pick / select / adopt

Are you down for the adventure of a lifetime? Choose Nepal Adventures for your Everest climb.

아래 단어들의 뉘앙스 차이가 궁금합니다. (선택하다의 의미로 사용될 시)

choose pick select adopt

답변

안녕하세요.

Choose, pick, select 를 잘 구분해 놓은 사이트를 공유해드립니다. 도움 되실 거예요. https://langeek.co/en/grammar/course/1742/pick-vs-choose-vs-select

Adopt 자체에는 선택하는 의미가 따로 있지는 않습니다. 문맥 상 선택하다는 의미로 해석될 수는 있겠지만요.

예를 들어 주 4일 근무제로 하다, 채택하다고 할 때 어울리는 것이 adopt a 4-day workweek 일 텐데 이럴 경우 선택의 의미는 아니고, 채택하고 받아들이다는 의미가 정확하답니다^^

We have a special offer for new customers available only this month. 위 문장에서 간단히 만들면 have an offer for customers available only this month. 이잖아요. 여기서 문장 형식을 따졌을때 available 의 역할이 궁금합니다.

답변

안녕하세요. 제시하신 것 처럼 We have an offer for new customers only this month 라고 해도 아무런 문제가 없으며 3형식이 맞습니다. Available 을 넣은 것은 이번 달에만 ‘이용가능한’ 이라는 말을 첨언하기 위함입니다. Available 은 많은 경우 후치수식이라고 해서 수식받는 말의 뒤에 위치하는 경우가 많습니다. Available 이 있다고 해서 문장의 형식 (3형식) 이 바뀌는 것은 아닙니다. A special offer for new customers available 이 한 덩어리의 목적이입니다^^

We have a special offer for new customers available only this month.(이번 한 달 동안만 신규 고객을 위한 특별 행사가 준비되어 있습니다.) 에서 질문드립니다.
  1. offer다음에 바로 available이 쓰였는데, available이쓰인 이유와 available offer로 쓰는 게 아닌, offer available로 쓰는 이유가 궁금합니다.

  2. offer for new customers available 에서 offer 와 available 사이에 for new customers 가 쓰였는데요, offer available for new customers라고는 표현할 수 없는 것인지 궁금합니다.

답변

안녕하세요!

We have a special offer for new customers available only this month. 이 문장에서는 "이번 달에만 이용 가능한 특별 혜택"임을 알리고 싶어서, 'offer' 다음에 'available'을 붙여서 이 점을 강조한 거예요.

'available offer' 대신 'offer available'로 쓰는 이유는, 여기서 'available'이 특정 정보를 더해주는 역할을 하기 때문이에요. 'offer available'라고 쓰면, "이번 달에만 사용할 수 있는 혜택"처럼 제한된 기간 동안의 혜택임을 더 강조할 수 있어요.

'offer available for new customers'라고 표현할 수 있지만, 이렇게 쓰면 어색하게 들릴 수 있어요. 이유는 영어에서 더 중요한 정보가 앞에 오도록 표현하는 경향 때문입니다.

현재 문장 구조에서는, "special offer for new customers available only this month"로 어떤 혜택이 누구를 위한 것인지가 먼저 나옵니다. 이 순서가 이 혜택이 누구에게 적용되는지를 먼저 분명하게 보여주기 때문에 자연스러운 표현이 됩니다.

반면에, "offer available for new customers"라고 하면 "이용 가능한 혜택"이라는 기본적인 의미를 전달하지만, 문장 구조상 "누구를 위한 혜택인지"가 덜 강조됩니다. 강조의 순서가 달라지면서 자연스러움이 떨어질 수 있습니다.

이 답변이 도움이 되셨기를 바랍니다. :)

Cases in point 두번째 줄에 for your Everest~여기서 For이 원하신다면 이렇게 해석되는 것 같은데 이것도 considering 이렇게 생각하면 되나요? 해석이 왜 이렇게 되는지 설명 부탁드립니다.

답변

안녕하세요! 질문 감사합니다!

  1. 일단 'for'가 '원하신다면'으로 의역된 게 맞으며 그 이유에 대해 설명드리겠습니다.

일반적으로 'for'는 목적을 나타내는 전치사입니다. 그래서 'for your Everest climb'을 직역하면 '당신의 에베레스트 등반을 위한'이라는 의미가 됩니다. 그러나 여기서 'choose'라는 선택을 권유하는 단어가 사용되었기 때문에, 'for your Everest climb'는 조건을 제시하는 느낌으로 해석됩니다.

즉, '에베레스트 등반을 원하신다면'으로 의역된 이유는 '선택'을 유도하는 문맥에 맞추어 조건을 전달하는 방식으로 바뀐 것이죠.

  1. 다음으로 여기에 있는 for 를 considering 으로 생각해도 되는지 설명드리겠습니다.

for 와 considering 이 서로 치환을 해도 의미가 통하면서 자연스러운 경우가 있습니다. 예를 들어서 Day 53의 대표문장 Daiso has pretty good products for its prices. 는 Daiso has pretty good products considering its prices. 로 바꾸어도 자연스럽고, 아주 약간의 뉘앙스 차이만 날 뿐이죠.

이 두 문장을 직역하자면:

  • Daiso has pretty good products for its prices. 가격대에 비해 다이소 제품은 꽤 괜찮다.

  • Daiso has pretty good products considering its prices. 가격을 감안하면 다이소 제품은 꽤 괜찮다.

즉, for를 한국어로 직역하자면: '~에 비하면' 또는 '~치고는' 의 의미가 되고, considering을 한국어로 직역하자면: '~을 고려해보면' 또는 '~을 감안하면' 의 의미가 될 때이죠.

근데, 현재 문장에서 for 가 considering 으로 변경하기에는 좀 부자연스러운 느낌이 있어요. for 는 '목적' 즉, '~를 위한' 을 의미하고 위에 본문과 직역은 이렇게 됩니다:

  • Choose Nepal Adventures for your Everest climb. (에베레스트 등반을 원하신다면 네팔 어드벤처를 선택해 주세요.) (에베레스트 등반을 위해 네팔 어드벤처를 선택해 주세요.)

여기서 for 를 considering 이라고 하게 된다면 해석은 이렇게 됩니다:

  • Choose Nepal Adventures considering your Everest climb. (에베레스트 등반을 고려하여 네팔 어드벤처를 선택해 주세요.)

즉, 이렇게 바꾸면 직설적이고 간단한 목적을 전달하던 for 사용 문장에 비해 그런 의도가 좀 약해지는 느낌입니다. 그렇기에 여기서는 for 를 쓰는 게 맞습니다.

이 답변이 도움이 되셨기를 바랍니다. :)

We have a special offer for new customers available only this month 이 문장

Only this month available 이 어순도 상관없나요?

답변

We have a special offer for new customers only this month available. 이라고 어순을 바꾸면 부자연스러워집니다.

We have a special offer for new customers available only this month.

이 문장을 의미 단위로 나누면:

We / have / a special offer for new customers / available only this month.

인데, 여기서

  • available 은 a special offer for new customers 를 수식하고 (즉, '이 특별한 행사는 이용 가능하다')

  • only this month 는 available 를 수식하는 구조이기 때문입니다. (즉, '이번 달에만 이용 가능하다')

즉, '이 특별한 행사는 이번 달에만 이용 가능하다' 라는 의미를 명확하게 전달하게 되는 것이죠.

반면, only this month 가 앞으로 오면 문장의 의미가 어색해집니다.

그 이유는 아래와 같습니다:

  • 우선 only this month 가 문장 앞에 오면 a special offer for new customers 를 수식하는 것처럼 보이게 됩니다. 즉, '신규 고객을 위한 특별한 행사가 이번 달에만 존재한다' 라는 의미로 변경됩니다.

  • available 이 원래 수식해야 하는 a special offer for new customers 에서 멀어집니다. 형용사인 available 은 보통 수식하는 명사인 special offer 가까이에 위치해야 의미가 명확해집니다.

  • 그리고 그렇다고 available 이 only this month 를 수식하는 것도 불가능합니다.

그렇기 때문에 결론적으로 only this month available 은 부자연스럽고 의미가 불명확해집니다.

Cases In Point의 세번째 문장 "We have a special offer for new customers available only this month."에서 "available"의 위치에 대하여 질문드립니다. 다른 분들이 먼저 올려 주신 available 위치에 대한 질문과 답변도 읽어 보았는데요, 추가로 궁금한 사항이 생겼습니다. 제 입에는 "~ available only this month" 보다 "~ only available this month"가 뭔가 좀 더 편하게 붙는데요, 이 어순도 원어민들에게 부자연스럽게 느껴지는지 궁금합니다. 언제나 자세한 답변 감사드립니다.

답변

영어 문장에서 ‘available’의 위치는 어순에 따라 약간씩 뉘앙스나 강조점이 달라질 수 있어요. ’only available this month’도 충분히 자연스럽고 원어민들도 자주 사용하는 표현이에요. 그럼 두 가지 어순의 뉘앙스를 설명드리겠습니다.

  1. 원문 여기서 "available only this month" 는 "offer" 를 꾸며주는 형용사구입니다. 문장 구조는 아래와 같고, 정보가 점점 구체화되는 방식입니다. (일반 → 세부) 먼저 어떤 offer인지 설명하고 그다음 언제 가능한지 알려주는 느낌이죠.

  • We have [a special offer for new customers] [available only this month].

  1. 질문 only available this month는 "only" 가 "available" 앞에 오면서 “이번 달에만 이용 가능하다”는 것을 더 강하게 강조하게 됩니다. 말의 리듬은 부드럽고 자연스럽게 느껴질 수 있습니다.

특히 광고 문구, 말하기에서는 이 어순을 자주 씁니다.

  • “available only this month” → 설명식

  • “only available this month” → 그 혜택은 이번 달에만! (더 강조된 느낌)

질문 작성법

스터디언 클래스 로그인 > 마이 페이지 > 강의실 입장 > Q&A > 등록 > 질문

※ 답변 등록까지 2주 정도 소요될 수 있습니다.

Last updated