Day 056

약속/일정이 있다고 말하기 / 책 201p


Model examples 질문 & 답변

3번 "선약이 없으면 말이야" 를 if you don't already have plans 라고 표현해주셨는데 이를 if you don't have any plans 라고 표현해도 괜찮을지 문의드립니다.

답변

Already 는 강조를 하는 역할만 하기 때문에 말씀하신대로 없어도 상관은 없습니다. Already 의 위치 역시 문미로 가고 상관이 없고요.

"난 스케줄이 하나도 없어"를 I don't have any plans. 라고 영작해도 될까요?

답변

네 가능합니다. 뒤에 tonight 이나 yet 등을 붙여서 이야기 해도 좋습니다

요일 앞에 on의 유무 요일 앞 on의 유무에 대해 질문 드립니다. 2번에서는 this sunday 앞에 on이 붙지 않는 반면, 3번에서는 on Friday라고 on이 붙어있습니다. 어느 때에는 on을 붙이고 어느 때에는 붙이지 않는 건지 궁금합니다.

답변

질문 감사합니다!

간략히 답변을 드리자면, 둘의 차이는 model example 2에서는 요일인 Sunday 앞에 this가 붙어 있어서 on이 생략된 것이고, model example 3에서는 요일인 Friday 앞에 on이 사용된 것이랍니다.

좀 더 구체적으로 설명해보자면:

  1. on을 사용하는 경우: 특정 요일을 명확하게 가리킬 때, 즉 정확한 날짜나 일정을 표현할 때 on을 사용합니다. on을 사용하면 정확한 날에 일어날 사건을 강조하는 느낌이 강합니다.

Model example 3 인 "Do you want to come with me to the exhibition on Friday?" 여기 on Friday에서 on을 사용하는 이유는 정확한 날짜를 강조하려는 목적이 있기 때문입니다. 이 문장은 금요일이라는 특정한 날을 명확히 지적하며 그 날에 있을 구체적인 사건 (전시회)을 강조합니다. 여기서 on을 사용함으로써 정확한 날짜에 일어날 특정한 일을 강조하는 느낌을 주고 있습니다. 이 문장의 화자의 마음은 이렇습니다: "이번 주 금요일에 전시회가 있는데, 그날 함께 가자. 그날만큼은 꼭 가야 해!"

  1. on을 생략하는 경우: last (지난), this (이번) , next (다음) 등의 단어가 붙은 요일 표현에는 보통 on을 생략합니다. 이때, on을 생략한 문장은 시간의 범위나 상황을 강조하며, 좀 더 일상적이고 간결한 느낌을 줍니다.

Model example 2 인 "Do you have any plans this Sunday?" 여기 this Sunday에서는 on을 생략하고 this Sunday만 사용하고 있는데요, 이미 'this' 가 붙으면서 '이번 주'라는 시간을 명확히 나타내기 때문에, on을 생략해도 문장의 의미는 완전히 전달됩니다. 이 표현은 시간의 범위나 상황을 더 자연스럽고 일상적으로 강조하며, 간결한 문장을 선호하는 일상적인 대화에서 흔히 사용됩니다.

이 문장의 화자의 마음은 이렇습니다:"이번 주 일요일에 뭐 할 거야? 특별한 계획이 있어?"

여기서 추가 예문과 설명 드리겠습니다!

  1. On 사용: "I have a meeting on Tuesday." on Tuesday는 정확한 날을 강조하는 표현입니다. 이 문장은 "화요일"에 있을 회의를 구체적으로 언급하고 있습니다.

화자의 마음: "이 회의는 정말 중요한 일정이야. 정확히 화요일에 있거든. 화요일이 아니면 안돼!"

  1. On 생략: "I have a meeting this Tuesday."

this Tuesday는 이번 주 화요일을 나타내며, 이 문장은 여전히 구체적인 날짜를 말하고 있지만, on을 생략해도 의미가 변하지 않습니다.

화자의 마음: "이번 주 화요일에 회의가 있어, 근데 그게 굳이 화요일 아니어도 될 것 같아."

이 답변이 도움이 되셨기를 바랍니다. :)

I actually have an appointment with a realtor. I actually have this appointment with a realtor. 강의에서는 an으로 알려주셨는데 예문에 this라고 나와있는데 차이점이 있습니까?

답변

두 문장 모두 비슷한 뉘앙스 입니다만

an appointment라고 라면 듣는 사람에게 익숙하지 않은 약속에 대해 말할 때 자연스럽고 (처음 언급하는 일반적인 약속)

this appointment 는 예전부터 이야기하고 있었거나, 내가 특별히 신경 쓰는 약속 또는 청자도 알고 있다고 가정하는 내용일 수 있습니다. (이미 알고 있는 약속, 중요도 강조)

Small Talk 질문 & 답변

Do you have time to chill on Friday? 를 Do you have any time to chill on Friday? 로 썼을때 전달되는 의미가 달라지는게 있을까요?

답변

Do you have any time to chill on Friday? 라고 하면 뭔가 상대가 바빠보이거나 시간이 안 될 것 같은 눈치를 채고 하는 말같이 들립니다.

Do you have time to chill 이라고 하면 그냥 chill 할 시간 되어? 정도라면 any time 이라고 하면 ‘혹시 시간 될까?” 의 뉘앙스가 느껴지네요^^ 도움이 되셨기를 바랍니다.

Cases in Point 질문 & 답변

If you don't already have plans. If you don't have any plans. If you don't already have any plans. 첫번째, 두번째 문장은 책에 나와있는데 세번째 문장은 보지 못한것 같아서요. 혹시 마지막 문장처럼 already와 any를 함께 쓰지는 않는 걸까요~?

답변

3번째 문장도 좋아요. Already 과 any 를 함께 쓰일 수 있습니다!

"저희는 컨퍼런스 마치고 며칠 더 머물기로 했습니다." 본문: We decided to stay a couple more days after the conference is over. / 저는: We decided to stay a couple days more after the conference.

여기서 저는 stay + a few/couple days + more 이 순서가 입에 너무 자연스러워서;;; 제가 어순을 잘못 알고 있는 건지... 아님 의미가 다른건지 너무 궁금하고요. the conference 뒤에 is over를 저는 after 만으로도 '끝나고 난 후의' 라는 의미가 가능하게 생각되서 생략했는데, 생략해도 문제가 없는지도 궁금해요^^*

답변

안녕하세요! 문의 주신 예문에 대해 자세히 설명드리겠습니다.

  1. 'A couple more days'와 'a couple days more'는 의미는 비슷하지만, 'a couple more days'가 더 자연스럽고 많이 쓰이는 표현입니다. 'a couple days more'도 문법적으로 틀리지는 않지만, 조금 덜 자연스럽게 들릴 수 있어요.

따라서, "We decided to stay for a couple more days after the conference is over." 문장에서는 'a couple more days'를 사용하는 것이 더 적절하고 자연스럽습니다.

  1. 네, 말씀하신 것처럼 'is over'를 생략해도 괜찮습니다. 'after the conference'만으로도 "콘퍼런스가 끝난 후"라는 의미를 충분히 전달할 수 있습니다.

이 답변이 도움이 되셨기를 바랍니다. :)

질문 작성법

스터디언 클래스 로그인 > 마이 페이지 > 강의실 입장 > Q&A > 등록 > 질문

※ 답변 등록까지 2주 정도 소요될 수 있습니다.

Last updated